Donnerstag, 18. Februar 2016

RISU: Pope Francis: I understand the feelings of the Ukrainians

Pope Francis gave a lengthy press conference on the flight back from Mexico to Rome on Thursday, among others sharing thoughts on the Church in Ukraine and Patriach Sviatoslav reaction on the joint declaration signed in Cuba.

Pope said he understood these fears, expressed by Greek Catholic Archbishop Sviatoslav Schevchuk, adding that he is entitled to his own ideas regarding the conflict in Ukraine. It’s important to take the comments in context, the Pope insists, since Archbishop Schevchuk also describes the encounter as “a good thing” which he hopes will lead to further dialogue.

Please find the full translation of the Holy Father's answer about the meeting and the Ukrainian Catholics reaction:

[Conversation with Kirill] of two hours in which we conversed as brothers, sincerely, and no one knows what was said, only that which we said at the end, publicly, regarding that which we sought to accomplish during the discussion.
Thirdly: that article, those declarations in Ukraine. When I read this, I became a little concerned, because it was actually Sviatoslav Shevchuk that had said that the Ukrainian people, or some Ukrainians, or many Ukrainians feel profoundly saddened and betrayed.

First of all, I know Sviatoslav well: in Buenos Aires we worked together. When he was elected (at the age of 42, a fine man!) a Major Archbishop, he returned to Buenos Aires to collect his things. He came to see me and gave me an icon – a small one – of the Virgin Tenderness, and said to me: “This accompanied me throughout my life: I want to leave it with you, because you accompanied me in these four years”. It is one of the few things that I brought with me from Buenos Aires and I keep in on my desk. He is a man that I respect and am close with; we call each other “tu” (the familiar form), and because of this it seemed a little strange to me. And I remembered something he had said to you [the press]: to understand a news item, a declaration, you need to find the hermeneutic of "all." When did he say this? It was said in a declaration on 14 of February last, Sunday, last Sunday. And interview that he did with Father… I don't remember, a Ukrainian priest; in Ukraine, and published. That news - the interview is two-and-a-hald pages, more or less - that news is in the third paragraph from the end, a small thing.

I read the interview, and I will say this: Shevchuk - this is the dogmatic part - declares himself a son of the Church, in communion with the Bishop of Rome, with the Church; he speaks of the Pope and closeness with the Pope, and of him, of his faith, and also of the Orthodox faith. No problem with the dogmatic part, it's Orthodox in the best sense of the word, that is, Catholic belief. Then, as in every interview, as in this one for example, everyone has the right to add their thoughts, and he did, not about the meeting [with Kirill], because about the meeting he said: “It is a good thing and we must move forward”, but in the second part, where the personal ideas are expressed. As an example, I said about bishops who move around pedophile priests, that the best that they can do is to resign. This is one thing… it's not dogmatic, but it's what I think. And thus [Sviatoslav] also has his personal ideas that are his opinion, and he has the right to have them.

Everything that he says is in the Declaration: and that is the problem. About the meeting itself, he said: “This the Lord's work, the Spirit that moves forward, the embrace…”: this is all good.
And the Declaration? It's a problematic document.

And there is something else to add: that Ukraine is in a time of war, of suffering, with many interpretations. I mentioned the Ukrainian people, asking for prayers and expressing my closeness many times, whether at the Angelus or in the Wednesday Audiences. But the historical fact of a war… each one has their own ideas: what is this war? who stared it? how is is carried out? how is it not carried out?… It is obvious that this is an historical problem, but also an existential problem of that Country, and speaks of suffering.

And in this context, I will add this: what the [Ukrainian] faithful are saying can be understood… because Sviatoslav said: “Many faithful contacted me or wrote, saying that they are profoundly hurt and betrayed by Rome”. It is understandable that a people in that situation feel this way.
The Declaration is questionable on this issue of Ukraine, but it also says that the war should stop and an agreement should be reached.

Personally, I also expressed my desire that the Minsk Accords would be put into practice, and the elbow cannot erase that which has been written by the hand. The Church of Rome, the Pope has always said: “Seek peace”.

I received both presidents [Russia and Ukraine] .

And thus, when he expresses that which he hears from his people, I understand him, I do.
But that is not the key item. The key is the whole [statement]. If you read the whole interview, you see that serious dogmatic things are also mentioned: there is a desire for unity, do move forward, an ecumenical sentiment – he is an ecumenical person… And there are are certain opinions… He wrote to me when he found out about the trip, the meeting, but as a brother, giving his opinions as a brother… I am not sorry for the Declaration, that is; I am not sorry in the sense that we must respect the freedom of each side to have their opinion in this difficult situation. And [what about] from Rome…

At this moment, the Nuncio is at the frontier zone [Donbas] where the fighting is, helping the soldiers, the wounded; the Church of Rome has sent much help there, much help. And it always seeks peace, agreements; that the Minsk Accords be respected…. This is the whole picture. But we must not be alarmed by one phrase: this is a lesson, that one item of news must be interpreted according to the hermeneutic of the whole, not of a part.

RELIGIOUS INFORMATION SERVICE OF UKRAINE 

Mittwoch, 17. Februar 2016

(KATH.NET)Gemischte Gefühle: Gastkommentar zur Erklärung von Papst Franziskus und Patriarch Kyrill in Kuba von Msgr. Erzpriester Franz Schlegl


Wien-Vatikan (kath.net) Nun hat sich auch die mit Abstand größte katholische Ostkirche, nämlich die griechisch-katholische Kirche der Ukraine, zum Abschlussdokument anlässlich des Treffens von Papst Franziskus und Patriarch Kyrill. zu Wort gemeldet und zwar mit einem gewissen Befremden.

Vorab aber sollen doch große Passagen der Erklärung positiv gewürdigt werden, nämlich der Schutz der Ehe als unauflöslicher Verbindung eines Mannes mit einer Frau. Die Sorge um den Schutz des ungeborenen Kindes, dessen Lebensrecht in den meisten Ländern in den ersten Schwangerschaftsmonaten nicht mehr anerkannt ist. Auch die Sorge um den Ausgang des Lebens eines schwerkranken oder behinderten Menschen bewegt beide Kirchen, seitdem in immer mehr Ländern für die Euthanasie geworben wird.

Natürlich ist auch der Schutz der Christen in den Krisengebieten des Nahen Ostens, wo sie aufgrund des islamistischen Terrors praktisch zum Freiwild geworden sind, Anliegen der katholischen und der orthodoxen Kirche. Soweit so gut, darüber haben schon andere Kommentatoren ausführlich geschrieben.

Der ukrainisch-griechisch-katholische Großerzbischof, Svjatoslav Shevchuk, (den Titel" Patriarch" verweigert Rom aus politischer Rücksicht auf die Orthodoxen, was die ukrainisch-katholischen Priester und Gläubigen nicht hindert, ihrem Oberhaupt auch in der Liturgie diesen Titel zu geben!) hat nun offiziell sein Befremden über einige Passagen der gemeinsamen Erklärung von Papst und Patriarch geäußert. Er bezeichnet ausdrücklich den päpstlichen Rat für die Einheit der Christen und Kurt Kardinal Koch als schwache Autorengruppe, was die gesellschaftspolitische Beziehungen zwischen Russland und der Ukraine und den Konflikt in der Ostukraine betrifft. Patriarch Svjatoslav sagt , er sei noch von Papst Benedikt XVI zum Mitglied des Ökumenerates ernannt worden, aber niemand habe ihn in diesem Zusammenhang um seine Gedanken gefragt. Man spreche also zwischen Rom und Moskau über die griechisch-katholischen Ukrainer, aber ohne deren Meinung einzuholen.

Weiter auf KATH.NET

Dienstag, 16. Februar 2016

«Two Parallel Worlds» – An Interview with His Beatitude Sviatoslav

On February 12, Pope Francis and Patriarch Kirill, the leaders of two Churches, met at the Jose Marti International Airport in Havana. The meeting took place in a closed setting. It lasted more than two hours.

The meeting of Pope Francis and Patriarch Kirill concluded with the signing of a Joint Declaration, which elicited mixed reactions on the part of the citizenry and Church representatives of Ukraine.
His Beatitude Sviatoslav, the Head of the UGCC, shared with us his impressions of the meeting in general and of the document in particular.

Your Beatitude, kindly share with us your impressions of the meeting between Pope Francis and Patriarch Kirill. What can you say about the Joint Declaration that they signed?

From our experience, gained over many years, we can say that when the Vatican and Moscow organize meetings or sign joint texts, it is difficult to expect something good. Firstly, I would like to say something about the meeting of the Holy Father with Patriarch Kirill, and then I will comment on the text of the declaration.
One notices immediately, especially from their comments after the meeting, that the two sides existed on two completely different planes and were pursuing different goals. His Holiness Pope Francis experienced this encounter primarily as a spiritual event. He opened his remarks by noting that we, Catholics and Orthodox, share one and the same Baptism. In the meeting, he sought out the presence of the Holy Spirit and received His support. He emphasized that the unity of the Churches can be achieved when we travel together on the same path. From the Moscow Patriarch one immediately sensed that this wasn’t about any Spirit, or theology, or actual religious matters. No common prayer, an emphasis on official phrases about “the fate of the world,” and the airport as a neutral, that is, non-ecclesial environment. The impression was that they existed in two parallel worlds. Did these two parallel realities intersect during this meeting? I don’t know, but according to the rules of mathematics, two parallel lines do not intersect.  Weiter auf news.ugcc.ua

KATHPRESS: Ökumene-Experte Winkler zur Erklärung von Havanna: "Starkes Papier, hohe Relevanz"

Salzburg, 13.02.2016 (KAP) Eine betont positive Bilanz des Treffens von Papst Franziskus mit Patriarch Kyrill I. hat der Salzburger Ostkirchen- und Ökumene-Experte Prof. Dietmar W. Winkler gezogen. Die persönliche Begegnung und die von beiden Kirchenoberhäuptern unterzeichnete Erklärung könnten ein wichtiger Schritt vorwärts in den orthodox-katholischen Beziehungen sein, so Winkler am Samstag im "Kathpress"-Interview. Er hob zum einen die betont herzliche Begegnung zwischen Papst und Patriarch hervor, die sich über Freundlichkeiten hinaus aber auch in einem bedeutsamen schriftlichen Dokument niedergeschlagen hätte, in dem durchgängig die notwendige Zusammenarbeit von Orthodoxer und Katholischer Kirche betont wird. Winkler sprach von einem "starken Papier" mit "hoher Relevanz". Weiter auf KATHPRESS

KATHPRESS: Kiewer Erzbischof Schewtschuk übt Kritik an Kuba-Erklärung

Schewtschuk: Kardinal Koch und sein Team vom Ökumenerat "sind kompetent in Bezug auf theologische Fragen in den Beziehungen mit den verschiedenen christlichen Kirchen und Gemeinschaften, aber nicht in Fragen der internationalen Politik, vor allem nicht in sensiblen Themen wie der russischen Aggression in der Ukraine"

Rom, 15.02.2016 (KAP) Die ukrainische griechisch-katholische Kirche fühlt sich vom Vatikan "verraten". Das Treffen zwischen Papst Franziskus und dem Patriarchen von Moskau, Kyrill I., am 12. Februar in Kuba ist nach den Worten des Leiters der ukrainischen griechisch-katholischen Kirche, des Großerzbischof von Kiew Swiatoslaw Schewtschuk, eine Begegnung von "zwei Parallelwelten" gewesen, sagte Schewtschuk laut dem römischen katholischen Missionsnachrichtendienstes "AsiaNews" am Montag. "Dies wurde besonders deutlich in den Kommentaren, die dem Treffen folgten. Die beiden Seiten waren auf zwei verschiedenen Wellenlängen, und sie haben unterschiedliche Ziele", sagte Schewtschuk in dem Interview.  Weiter auf KATHPRESS

Gemeinsame Erklärung von Patriarch Kyrill und Papst Franziskus

Havanna, 13.02.2016 (OID) "Die Gnade Jesu Christi, des Herrn, die Liebe Gottes und die Gemeinschaft des Heiligen Geistes sei mit euch allen!" (2 Kor 13,13)
1. Durch den Willen Gottes des Vaters, von dem jede Gabe kommt, im Namen unseres Herrn Jesus Christus und mit dem Beistand des Heiligen Geistes des Trösters haben wir, Papst Franziskus und Kyrill, Patriarch von Moskau und dem ganzen Rus, uns heute in Havanna getroffen. Wir danken Gott, der in der Dreifaltigkeit verherrlicht ist, für diese Begegnung, die erste in der Geschichte.

Mit Freude sind wir als Brüder im christlichen Glauben zusammengekommen, die sich treffen, um persönlich miteinander zu sprechen (vgl. 2 Joh 12), von Herz zu Herz, und die wechselseitigen Beziehungen zwischen den Kirchen, den wesentlichen Problemen unserer Gläubigen und die Aussichten zur Entwicklung der menschlichen Zivilisation zu erörtern.

2. Unser brüderliches Treffen hat auf Kuba stattgefunden, am Kreuzungspunkt von Nord und Süd sowie von Ost und West. Von dieser Insel, dem Symbol der Hoffnungen der "Neuen Welt" und der dramatischen Ereignisse der Geschichte des 20. Jahrhunderts, richten wir unser Wort an alle Völker Lateinamerikas und der anderen Kontinente. Weiter auf http://orthodoxe-kirche.at